คิมิโนะโต๊ะ แปลว่าอะไร

16/01/2022 By Chic 0

งื้อ ใครๆ ก็ร้อง… คิมิโนะโต๊ะ มันแปลว่าอะไรน๊าาาา อยากรู้จัง คิมิ = เธอ โนะ = ของ โต๊ะ = ??

เพลง คิมิโนะโต๊ะ แปลว่าอะไรนะ ทั้งเนื้อร้อง และคำแปล จัดให้ค่ะ

เพลงนี้บรรทัดต่อบรรทัด อยากรู้จักความหมาย คิมิโนะโต๊ะ มาอ่านโพสต์นี้กันค่ะทุกคน


เพลง คิมิโนะโต๊ะ เก้าอี้ อะไรน๊าา

คิมิ = 君 = เธอ

โนะ = の = ของ

โต๊ะ , โต๊ะริโกะ =トリコ , 虜 = จำเลย, เชลย

ถ้าเต็มประโยคต้อง คิมิโนะโต๊ะริโกะ = 君の虜

คำแปลก็จะประมาณ ฉันตกเป็นจำเลยรักของเธอแล้วอ่า หลงรัก หรือตกหลุมรักเธอเอามากๆ แบบนั้นเลยค่ะ


เนื้อเพลง Summertime
Cinnamons, Evening cinema

君の虜になってしまえばきっと
Kimi no toriko ni natte shimaeba kitto
Only if I could just fall for you
ก็เพียง ฉันตกหลุมรักเธอ

この夏は充実するのもっと
kono natsu wa jūjitsu suru no motto
This summer would be so much better
ฤดูร้อนนี้ คงจะดีกว่านี้มายมาย

もう戻れなくたって忘れないで
mō modorenakutatte wasurenaide
Don’t forget about how we used to be even if we can’t go back
อย่าลืมว่า แม้เราจะเคยเป็นอย่างไร เรากลับไปไม่ได้แล้ว

何年経っても言えない
nan-nen tatte mo ienai
Takes me years to confess
ฉันต้องใช้เวลาหลายปี กว่าจะสารภาพ

後悔したって構わない
kōkaishita tte kamawanai
I don’t care if I’ll regret this
ฉันไม่สนหรอกว่า ฉันจะเสียใจไหม

でも言葉はここまで出てるの
de mo kotoba wa koko made de teru no
But my words are reaching my tongue
แต่คำพูดมากมายจุกถึงลิ้นของฉันแล้ว

ねぇサマータイム
nē samātaimu
Hey summertime
สวัสดีฤดูร้อน

海岸通りを歩きたい
kaigantōri o arukitai
I want to walk down the coast road
ฉันอยากเดินเลียบถนนชายฝั่ง

ドライブだってしてみたい
doraibu datte shite mitai
I want to go on a drive with you
ฉันอยากขับรถไปด้วยกันกับเธอ

ただ視線を合わせてほしいの
tada shisen o awasete hoshī no
And I just want you to look at my eyes
และฉันเพียงต้องการให้เธอมองตาฉัน

ねぇサマータイム
nē samātaimu
Hey summertime
สวัสดีฤดูร้อน

夜明けまで海辺走って
yoakemade umibe hashitte
I want to run through the shore all night
ฉันอยากวิ่งเลียบชายฝั่งทั้งคืน

潮騒に包まれたいね
shiosai ni tsutsuma retai ne
And listen to the tides
และฟังเสียงสายน้ำ

彼女の仕草が甘いね
kanojo no shigusa ga amai ne
Every move she makes is sweet
ทุกย่างก้าวของเธอช่างสวยงาม

君の虜になってしまえばきっと
Kimi no toriko ni natte shimaeba kitto
Only if I could just fall for you
ก็เพียง ฉันตกหลุมรักเธอ

この夏は充実するのもっと
kono natsu wa jūjitsu suru no motto
This summer would be so much better
ฤดูร้อนนี้ คงจะดีกว่านี้มายมาย

噂のドリーミンガール忘れないで
uwasa no dorīmingāru wasurenaide
Don’t forget it, Dreamin’ girl
อย่าลืมนะ สาวน้อยช่างฝัน

でも気持ちを伝えてしまえばいつか
demo kimochi o tsutaete shimaeba itsuka
But if I confess to you
ถ้าหากว่า ฉันสารภาพกับคุณ

この夢は覚めてしまうだろうな
kono yume wa samete shimaudarou na
This sweet moment would be over
ช่วงเวลาอันแสนหวานนี้ อาจจะจบลง

青い影が揺れる街角
aoi kage ga yureru machikado
My face turned into a whiter shade of pale, by the street corner
แล้วหน้าฉันอาจจะซีดขาวไปกว่าเดิม อยู่ตรงหัวมุมถนนนั้น

占いなんて信じない
uranai nante shinjinai
Fortune tellers? Don’t believe them
หมอดู? อย่าไปเชื่อเรื่องพวกนั้น

運命なんてあるわけない
unmei nante aru wake nai
Destiny? Not interested
ไม่ใช่เรื่องโชคชะตา?

ただ本当のことを知りたいの
tada hontō no koto o shiritai no
I just want to know the truth
ฉันแค่อยากรู้ความจริง

ねぇサマータイム
nē samātaimu
Hey summertime
สวัสดีฤดูร้อน

思い出は色褪せたって
omoide wa iroase tatte
I can’t tell we’re getting closer
ฉันบอกไม่ได้ว่า เรากำลังใกล้ชิดกันมากขึ้น

惚れた腫れたの仲がいいね
horetahareta no naka ga ī ne
Can’t hide my heart racing
ฉันไม่สามารถซ่อนหัวใจที่กำลังโลดเต้นอยู่

彼女の笑顔が憎いね
kanojo no egao ga nikui ne
You never take the hints as always
เธอไม่เคยเปรยบอกอะไรเหมือนเคย

君の虜になってしまえばきっと
Kimi no toriko ni natte shimaeba kitto
Only if I could just fall for you
ก็เพียง ฉันตกหลุมรักเธอ

この夏は充実するのもっと
kono natsu wa jūjitsu suru no motto
This summer would be so much better
ฤดูร้อนนี้ คงจะดีกว่านี้มายมาย

噂のドリーミンガール忘れないで
uwasa no dorīmingāru wasurenaide
Don’t forget it, Dreamin’ girl
อย่าลืมนะ สาวน้อยช่างฝัน

でも気持ちを伝えてしまえばいつか
demo kimochi o tsutaete shimaeba itsuka
But if I confess to you
ถ้าหากว่า ฉันสารภาพกับคุณ

この夢は覚めてしまうだろうな
kono yume wa samete shimaudarou na
This sweet moment would be over
ช่วงเวลาอันแสนหวานนี้ อาจจะจบลง

青い影が揺れる
aoi kage ga yureru
My face turned into a whiter shade of pale
แล้วหน้าฉันอาจจะซีดขาวไปกว่าเดิม

君の虜になってしまえばきっと
Kimi no toriko ni natte shimaeba kitto
Only if I could just fall for you
ก็เพียง ฉันตกหลุมรักเธอ

この夏は充実するのもっと
kono natsu wa jūjitsu suru no motto
This summer would be so much better
ฤดูร้อนนี้ คงจะดีกว่านี้มายมาย

噂のドリーミンガール忘れないで
uwasa no dorīmingāru wasurenaide
Don’t forget it, Dreamin’ girl
อย่าลืมนะ สาวน้อยช่างฝัน

でも気持ちを伝えてしまえばいつか
demo kimochi o tsutaete shimaeba itsuka
But if I confess to you
ถ้าหากว่า ฉันสารภาพกับคุณ

この夢は覚めてしまうだろうな
kono yume wa samete shimaudarou na
This sweet moment would be over
ช่วงเวลาอันแสนหวานนี้ อาจจะจบลง

青い影が揺れる街角
aoi kage ga yureru machikado
My face turned into a whiter shade of pale, by the street corner
แล้วหน้าฉันอาจจะซีดขาวไปกว่าเดิม อยู่ตรงหัวมุมถนนนั้น

ขอบคุณ: Summertime